
40 True/False questions
-
Gaizki ulertu bat izan da /// Nora eramaten ari nauzu? → It was a misunderstanding. /// Where are you taking me?
-
hortzetako eskuila /// tanpoiak → ...soap. /// ...shampoo.
-
...Boligrafoa /// ...Arkatza → ...postage stamps. /// ...batteries.
-
Ez dut ezer txarrik egin /// Gaizki ulertu bat izan da → no parking /// speed limit
-
...Arkatza /// ...Ingelesezko liburuak → ...batteries. /// ...writing paper.
-
...tripako minarako sendagaiak /// ...bizarra kentzekoa → ...stomach medicine. /// ...a razor.
-
...Eguzkitako krema /// ...postal → ...sunblock lotion. /// ...a postcard.
-
Bide bakarra /// bidea eman → petrol /// diesel
-
Aseguru bat lortu al dezaket? /// Gelditu → Can I just pay a fine now? ///
-
...Ingelesezko aldizkariak /// ...Ingelesezko egunkaria → ...English-language books. /// ...English-language magazines.
-
Abokatu batekin hitz egin nahi dut /// Isuna orain ordaindu dezaket? → I want to talk to a lawyer. /// Can I just pay a fine now?
-
...idazteko papera /// ...Boligrafoa → ...sunblock lotion. /// ...a postcard.
-
muga - abiadura /// Gasolindegia → speed limit /// gas (petrol) station
-
txanpua /// mina kentzeko botika → ...tampons. /// ...soap.
-
bidea eman /// ez aparkatu → ...soap. /// ...shampoo.
-
...seiluak /// ...pilak → ...a letter. /// ...postage stamps.
-
...Ingelesezko liburuak /// ...Ingelesezko aldizkariak → ...English-language magazines. /// ...an English-language newspaper.
-
Estatu Batuetako/Australiako/Britania Handiko/Kanadako hiritar bat naiz /// Estatu Batuetako/Australiako/Britania Handiko/Kanadako enbaxadarekin/kontsulatuarekin hitzegin nahi dut → I am an American/Australian/British/Canadian citizen. /// I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
-
...katarrorako sendagaiak /// ...tripako minarako sendagaiak → ...stomach medicine. /// ...a razor.
-
Auto bat alkilatu nahiko nuke /// Aseguru bat lortu al dezaket? → I want to talk to a lawyer. /// Can I just pay a fine now?
-
diesela /// Ez dut ezer txarrik egin → diesel /// I haven't done anything wrong.
-
Nora eramaten ari nauzu? /// Atxiloturik al nago? → Where are you taking me? /// Am I under arrest?
-
Gasolindegia /// Gasolina → gas (petrol) station /// petrol
-
Isuna orain ordaindu dezaket? /// → Can I get insurance? /// stop (on a street sign)
-
aterkia /// ...Eguzkitako krema → ...an umbrella. /// ...sunblock lotion.
-
...Ingelesezko egunkaria /// ...Ingelesezko hiztegia → ...an English-language newspaper. /// ...an English-English dictionary.
-
...pilak /// ...idazteko papera → ...batteries. /// ...writing paper.
-
Atxiloturik al nago? /// Estatu Batuetako/Australiako/Britania Handiko/Kanadako hiritar bat naiz → I am an American/Australian/British/Canadian citizen. /// I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
-
mina kentzeko botika /// ...katarrorako sendagaiak → ...cold medicine. /// ...stomach medicine.
-
hortzetako orea/pasta /// hortzetako eskuila → ...a toothbrush. /// ...tampons.
-
...bizarra kentzekoa /// aterkia → ...a razor. /// ...an umbrella.
-
xaboia /// txanpua → ...tampons. /// ...soap.
-
ez aparkatu /// muga - abiadura → stop (on a street sign) /// one way
-
...Ingelesezko hiztegia /// Auto bat alkilatu nahiko nuke → ...an English-English dictionary. /// I want to rent a car.
-
Gasolina /// diesela → gas (petrol) station /// petrol
-
...gutun /// ...seiluak → ...a letter. /// ...postage stamps.
-
...postal /// ...gutun → ...a letter. /// ...postage stamps.
-
tanpoiak /// xaboia → ...tampons. /// ...soap.
-
Gelditu /// Bide bakarra → stop (on a street sign) /// one way
-
Estatu Batuetako/Australiako/Britania Handiko/Kanadako enbaxadarekin/kontsulatuarekin hitzegin nahi dut /// Abokatu batekin hitz egin nahi dut → I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. /// I want to talk to a lawyer.